Translate

मंगलवार, 17 जुलाई 2012

सुरक्षित (Safe by Charles Bukowski)



बगल का घर मुझे 
उदास करता है.
पति-पत्नी, दोनों तड़के जगते हैं और 
काम पर निकल जाते हैं
वे शाम ढलते घर आ जाते हैं.
उन्हें एक  छोटा 
लड़का और लड़की है.
रात नौ बजे तक घर की सारी बत्तियां 
बुझ जाती  हैं.
अगली सुबह दोनों, पति और 
पत्नी फिर जागते हैं तड़के   और जाते हैं 
काम पर.
वे शाम ढलते वापस आते हैं.
नौ बजे रात तक सारी बत्तियां 
बुझ जाती हैं.

बगल का घर मुझे 
उदास करता है. 
लोग  भले लोग हैं, मैं उन्हें 
पसंद करता हूँ.

   लेकिन मैं महसूस करता हूँ उन्हें डूबते हुए.
   और मैं उन्हें बचा नहीं सकता. 

   वे जी रहे हैं.
   वे 
   बेघर नहीं हैं.

  लेकिन  इसकी कीमत 
  भीषण है.

  कभी-कभी दिन के वक्त 
  मैं घर को देखता हूँ
  और वह घर 
  मुझे देखता है
  और वह घर 
  रोता है, हाँ, हाँ!, मैं 
  इसे महसूस करता हूँ.

  वह घर उदास है
  उसमें रहने वाले लोगों के लिए
  और मैं भी
  और हम दोनों एक-दूसरे को देखते हैं
  और गाड़ियां सड़क पर आती जाती हैं,
  नावें बन्दरगाह पार करती हैं
  और ऊंचे ताड़-वृक्ष कोंचते हैं
  आसमान को
  और आज रात नौ बजे 
  बत्तियां बुझ जाएँगी,
  और न सिर्फ उस घर में 
  और न सिर्फ इस शहर में.
  सुरक्षित जिंदगियां छिपाए हुए 
  लगभग 
  बंद,
  सांसें
  देहों की और
  कुछ नहीं. 

              
               अमरीकी कवि - चार्ल्स बुकोव्स्की 
               संकलन - द प्लेज़र्स ऑफ द डैम्ड, पोएम्स 1951-1993

               संपादक - जॉन मार्टिन
               प्रकाशक - हार्पर कॉलिन्स पब्लिशर्स, न्यूयार्क, 2008
               अंग्रेज़ी से हिन्दी अनुवाद - अपूर्वानंद 

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें